http://www.elisabettamarinello.it/foo.html 2018-06-04 http://www.elisabettamarinello.it/foo.html 2018-06-04

FOCUS: QUALI LINGUE SI PARLANO A BARCELLONA?

Essendo la capitale della Catalogna, la lingua ufficiale ed orgogliosamente parlata dai cittadini è il catalano. A seguire, lo spagnolo o castigliano e poi l’inglese. Nei luoghi pubblici, generalmente, non vengono menzionate altre lingue (francese, tedesco, italiano) ma, essendo quotidianamente invasa da turisti da tutto il mondo, i nativi sono molto tolleranti ed elastici. Pazientemente cercano di comprendere tutti, anche chi non conosce bene né il catalano, né lo spagnolo. Con gli italiani, poi, hanno in comune la tendenza ad esprimersi a gesti, perciò risulta abbastanza semplice imbastire una chiacchierata, pur non parlando allo stesso modo. 

I catalani attribuiscono una tale importanza alla loro lingua che nei siti istituzionali, nelle aziende, nei mezzi di trasporto, nei luoghi pubblici e turistici, la prima utilizzata per dare indicazioni ed informazioni, è proprio il catalano. 

I primi spagnoli che misero piede in Sardegna parlavano il catalano, cosa che spiega la somiglianza tra questa lingua e il dialetto dell’isola italiana. Mentre, il caratteristico diffuso utilizzo della vocale “u” a fine parola, la fa accostare al portoghese. 

Ad esempio, lo spagnolo adiós, in catalano diventa adéu; por favor, diventa si us plau. Altra caratteristica, rispetto al castigliano, è che le parole vengono troncate: atención = atenció; población = població; pan = pa. Ma molti altri vocaboli sono del tutto diversi: mascarilla = mascareta; derecha = dreta; izquierda = esquerra; calle = carrer; plaza = plaça; gracias = gracies; playa = platja ecc. 

Quindi, se hai imparato un po' di spagnolo a scuola o hai fatto un corso accelerato prima di partire per Barcellona, è quasi del tutto inutile. O meglio, se parli il castigliano, tutti ti capiscono, ma quando parlano loro sei tu che non li capisci! Oltretutto lo fanno molto velocemente e legando le parole. Praticamente, i primi giorni, ti sembra incomprensibile quasi quanto l’arabo! Infatti non ti resta che sfoderare le vecchie, ma in fondo più familiari, conoscenze dell’inglese scolastico…


Commenti
* L'indirizzo e-mail non verrà pubblicato sul sito Web.